Το Διεθνές Κέντρο Συγγραφέων και Μεταφραστών Ρόδου – ΔΟΠΑΡ πραγματοποίησε την Παρασκευή 7 Οκτωβρίου 2022 Εργαστήριο Μετάφρασης, με αφορμή τη Διεθνή Ημέρα Διερμηνείας και Μετάφρασης που γιορτάζεται κάθε χρόνο στις 30 Σεπτεμβρίου.
Εισηγήτρια του Εργαστηρίου ήταν η Φιλόλογος και Μεταφράστρια κ. Φωτεινή Μοσχή, με γλώσσα εργασίας την Αγγλική.
Το εργαστήριο αποτελούνταν από δύο ενότητες: στο θεωρητικό μέρος όπου έγινε αναφορά στην έννοια και τα είδη της Μετάφρασης, της βασικές Θεωρίες Μετάφρασης αλλά και την περιγραφή της διαδικασίας της Μετάφρασης. Το δεύτερο μέρος περιελάμβανε παραδείγματα, συμμετοχή και πρακτική εξάσκηση των συμμετεχόντων, ώστε βιωματικά να διαχειριστούν χαρακτηριστικές περιπτώσεις μεταφραστικών δυσκολιών, καθώς και τρόπους υπέρβασης αυτών.
Στο εργαστήριο συμμετείχαν καθηγητές και καθηγήτριες ξένων γλωσσών, εκπαιδευτικοί πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης, ξεναγοί, φοιτήτριες του Πανεπιστημίου Αιγαίου αλλά και μαθητές και μαθήτριες του νησιού μας με ενδιαφέρον για την Μετάφραση.
Με τη δράση αυτή το ΔΚΣΜΡ-ΔΟΠΑΡ ξεκίνησε ξανά τις δια ζώσης εκδηλώσεις του μετά την άρση των περιοριστικών μέτρων για την αντιμετώπιση της πανδημίας του sars-Cov2, και ήταν σαφής η χαρά και η επιθυμία να βρούμε ξανά τους ρυθμούς της άμεσης επικοινωνίας και συναναστροφής που προσφέρουν οι δια ζώσης συναντήσεις.
Το θέμα και το περιεχόμενο του Εργαστηρίου Μετάφρασης προκάλεσε το ενδιαφέρον όλων όσων το παρακολούθησαν και με ενθουσιασμό περιμένουμε την επόμενη ευκαιρία να πραγματευθούμε περισσότερα μεταφραστικά ζητήματα.
Μετά το πέρας του εργαστηρίου δόθηκαν Βεβαιώσεις Συμμετοχής σε όλες τις συμμετέχουσες και συμμετέχοντες.